Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Profil
julcris69
▪▪Alla översättningar
•Efterfrågade översättningar
•
Favoritöversättningar
•Projektlista
•Inkorgen
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alla översättningar
Sök
Alla översättningar - julcris69
Sök
Källspråk
Språket som det ska översättas till
Resultat 1 - 3 av ungefär 3
1
27
Källspråk
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
VIVEMENT CE SOIR QU'ON SE RE-COUCHE
VIVEMENT CE SOIR QU'ON SE RE-COUCHE
Färdigställda översättningar
Can't wait for tonight when we'll go to bed again.
Estoy deseando
Άντε να ÎÏθει το βÏάδυ να ξαναπάμε για Ïπνο.
408
Källspråk
Salut Sabrina! Je voulais te dire...
Salut Sabrina! Je voulais te dire combien je t'aime et que je suis fou de toi. Quand tu m'as dit que tu étais amoureuse de moi ça m'a fait un choc; je ne m'attendais pas à ça du tout. Je t'ai toujours dit la vérité sur mes sentiments, alors j'espère que les tiens sont vrais aussi et que tu ne m'as pas menti. Je t'en prie, ouvre-moi ton cœur, enlace-moi et embrasse-moi. Je t'écris ce texte en roumain car tu as du mal à lire le français; j'aimerais que tu m'écrives à ton tour une lettre en roumain que je ferai traduire. Bisous
C'est une déclaration à une femme que j'aime. c'est son anniversaire le 17 juillet alors je voulais lui offrir ceci. Est-ce possible de l'avoir pour le 16 juillet 2008? Merci
Färdigställda översättningar
Bună Sabrina, vroiam să îţi spun cât de mult te ...
1